Episode 3: Rumours

Screenshot 2021-04-17 at 18.06.59.png
Transfer rumours are often reported on TV and the back pages of newspapers in the UK. Journalists love to speculate who will be moving to which club and fans love to talk about these rumours with their friends or in the pub. Here, a RFE Sports anchor Donny Bobcaster and pundit Lev Timpkins discuss the rumours surrounding Ace Takemura.イギリスでは「移籍のうわさ」が、テレビや新聞の裏面でしばしば伝えられます。報道関係者はだれがどこのクラブにいくらしい、とあれこれ推測することが大好きで、ファンたちもパブでこれらのうわさについて友だちとおしゃりするのが大好きです。ここではRFEスポーツの司会者ドニー ・ボブカスターと専門家のレフが竹村エース選手をめぐる移籍のうわさについて話しています。

Transfer rumours are often reported on TV and the back pages of newspapers in the UK. Journalists love to speculate who will be moving to which club and fans love to talk about these rumours with their friends or in the pub. Here, a RFE Sports anchor Donny Bobcaster and pundit Lev Timpkins discuss the rumours surrounding Ace Takemura.

イギリスでは「移籍のうわさ」が、テレビや新聞の裏面でしばしば伝えられます。報道関係者はだれがどこのクラブにいくらしい、とあれこれ推測することが大好きで、ファンたちもパブでこれらのうわさについて友だちとおしゃりするのが大好きです。ここではRFEスポーツの司会者ドニー ・ボブカスターと専門家のレフが竹村エース選手をめぐる移籍のうわさについて話しています。

 
今日のエピソードを始める前に、新しいボキャブラリーを見てみましょう。

今日のエピソードを始める前に、新しいボキャブラリーを見てみましょう。

  • A sensation

    大騒ぎ、センセーション
  • Raw talent

    すばらしい才能
  • The latest

    最新のニュース/最新の
  • Rumour mill

    うわさをまく人/うわさの出どころ
  • Set for

    準備が整って
  • A fight on their hands

    難しい戦いをする/苦戦する

  • Only time will tell

    時がたてばわかる/時のみぞ知る

  • Transfer window

    シーズン

  • Gossip column

    ゴシップ欄 ※新聞・雑誌などで、有名人やスポーツ選手のゴシップをのせる欄

  • Agents

    エージェント、代理人

それでは始めましょう! まず会話を聞いて、下の◯☓問題に答えてください。終わったら、”submit”ボタンをクリックして、答え合わせをしましょう。

それでは始めましょう! まず会話を聞いて、下の◯☓問題に答えてください。終わったら、”submit”ボタンをクリックして、答え合わせをしましょう。

もう一度リスニングパートを聞いて、下の空欄に英語で入力してください。その後で、‘submit ‘ボタンをクリックして、答え合わせをしてください。

もう一度リスニングパートを聞いて、下の空欄に英語で入力してください。その後で、‘submit ‘ボタンをクリックして、答え合わせをしてください。


Donny: Well, young Takemura has been quite a (a)_________so far this season.

Lev: He certainly has. I haven’t seen (b)___ ______ like that in years.

Donny: Have you heard the latest?

Lev: No?

Donny: Well, the (c)______ ____ is saying that the youngster may be set for a transfer.

Lev: Wow! If that’s so, Katsuragi FC will have a real fight on their (d)_____ to keep him.

Donny: Indeed, only time will tell whether there is any truth in that one!

もう一度リスニングパートを聞き、下のテキストで内容を確認しましょう。

もう一度リスニングパートを聞き、下のテキストで内容を確認しましょう。

Donny: Well, young Takano has been quite a sensation so far this season.

Lev: He certainly has. I haven’t seen raw talent like that in years.

Donny: Have you heard the latest?

Lev: No?

Donny: Well, the rumour mill is saying that the youngster may be set for a transfer.

Lev: Wow! If that’s so, Katsuragi FC will have a fight on their hands to keep him.

Donny: Indeed, only time will tell whether there is any truth in that one!

ドニー:えっと、今シーズン、今までのところ、若手の竹村選手はかなりのセンセーションを巻きおこしていますね。

レフ:確かに彼はそうですね。こんなすばらしい才能を最近ではみたことがありません。

ドニー:最新のニュース、聞きましたか?

レフ:いいえ?

ドニー::えっと、うわさによると、青年の移籍の準備が整ったかもしれない、と。

レフ:わ!本当にそうなら、カツラギFCは彼をとどめておくために、苦戦するでしょうね。

ドニー::本当に、それが本当かどうかは、時がたてばわかるでしょう。

Now let’s check your new vocabulary.  Match the word or phrases that have similar meaning. Afterwards, click ‘submit ‘ to check your answers.

Now let’s check your new vocabulary. Match the word or phrases that have similar meaning. Afterwards, click ‘submit ‘ to check your answers.

記事を読んで、下の質問に答えましょう。終わったら、submitをクリックして答え合わせをしましょう。The Transfer Rumour Mill There are often rumours about players moving between clubs in the media, especially during the transfer window. However, many of these transfers fail to actually happen. Only…

記事を読んで、下の質問に答えましょう。終わったら、submitをクリックして答え合わせをしましょう。

The Transfer Rumour Mill


There are often rumours about players moving between clubs in the media, especially during the transfer window. However, many of these transfers fail to actually happen. Only around one-third of the rumours shown on the BBC’s gossip column actually happen, meaning that most are just gossip. Tabloids and player agents can often start transfer rumours simply to sell newspapers or to get players better contracts at their current clubs. So, before you get too excited about a big player set for a transfer to your club, think about whether it’s likely to actually go ahead. Only time will tell!

Comprehension check:

移籍のうわさのでどころ。

選手がクラブ間を移籍するといううわさが、特に移籍シーズン中には、しばしばメディアに登場する。しかしながら、実際にはこれらの移籍の失敗がたくさんおこる。BBCのゴシップ欄のうわさが実現するのは たった3分の1ほど―ということは、ほとんどがただのゴシップであるという意味だ。タブロイド新聞と選手のエージェントは、ただ新聞を多く売るためや、あるいは選手が現在の所属クラブからよりよい契約を得るために、うわさの取引を始めることがある。だから、大物選手が自分のひいきのクラブに移籍の準備をしている、と聞いて興奮しすぎる前に、実際にそれが本当に実現しそうなのかよく考えよう。時のみぞ知る!

リーディングのエクササイズに続いて、イギリスで一番人気のあるウェブサイトBBCの移籍シーズン中のゴシップ欄を見てみましょう。しかし、読んだ内容を全部信じてはいけませんよ。(ヒント)これらのコラムの中で、くり返し使われているフレーズに注意しましょう。例として、players being ‘open to a move’ 選手が「動ける状態」である、clubs ‘missing out’ on players クラブが選手獲得の「好機を逃す」、があります。 

リーディングのエクササイズに続いて、イギリスで一番人気のあるウェブサイトBBCの移籍シーズン中のゴシップ欄を見てみましょう。しかし、読んだ内容を全部信じてはいけませんよ。

(ヒント)これらのコラムの中で、くり返し使われているフレーズに注意しましょう。例として、players being ‘open to a move’ 選手が「動ける状態」である、

clubs ‘missing out’ on players クラブが選手獲得の「好機を逃す」、があります。

 

今回学んだ用語は、職場や友達との会話にも使えます。Speculating about rumoursうわさについて、あれこれ推測するConversation: Friend to friend: You’ll never guess the rumours I’ve heard? Somebody told me that Bobby is going out with Jane!友人同士の会話:ぼくが聞いたうわさ、きみは決して言い当てることができないよ。ある人が、ボビーがジェーンと付き合って…

今回学んだ用語は、職場や友達との会話にも使えます。

Speculating about rumours

うわさについて、あれこれ推測する

Conversation: Friend to friend: You’ll never guess the rumours I’ve heard? Somebody told me that Bobby is going out with Jane!

友人同士の会話:ぼくが聞いたうわさ、きみは決して言い当てることができないよ。ある人が、ボビーがジェーンと付き合ってるってぼくに教えてくれたんだ!

Business: Colleague to colleague: There is a rumour going around that some people will lose their jobs next month.

ビジネスでの同僚同士の会話:来月、何人かの人たちが仕事を失うといううわさが出回っています。


Telling some news

ニュースを伝える

Conversation: Friend to friend: Have you heard the latest? Nintendo are releasing a new console at Christmas.

友人同士の会話:最新のニュース、聞いた?任天堂がクリスマスに新しいゲーム機を出すんだって。

Business: Colleague to colleague: The latest is that we will receive the shipment by Friday, if all goes according to plan.

ビジネスでの同僚同士の会話:最新のニュースによると、計画どおりにいけば、 金曜日までに荷物を受け取ることができる、とのことです。


Talking about a challenge or difficulty to overcome

Conversation: Mother to father: You will have a real fight on our hands if you tell Steve he can’t go to the concert.

母から父への会話:あなた、スティーブにコンサートに行けないって言ったら、大変なケンカになるわよ。

Business: Colleague to colleague: We are going to have a real fight on our hands if we want to beat the competition in sales this month.

ビジネスでの同僚同士の会話:もし、私たちが今月の売上で競合を負かしたいなら、本当の戦いになるね。

Real Football Englishを楽しんでいますか? ここ(here)から感想を送ってください。Facebookの「いいね!」もお願いします!

Real Football Englishを楽しんでいますか? ここ(here)から感想を送ってください。Facebookの「いいね!」もお願いします!

Previous
Previous

Episode 4: Staying put

Next
Next

Episode 2: Wonderkid!